Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will.
We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father.
Aglar an IlAdar min Menel rochall, A am Geven sîdh an 'waith adh veleth a viluias.
Len daetham, len aliam, len melam, len egleriam, Annam len hannad an i aglar lîn, Hîr, Aran vi Eruvan, Ai IlAdar, Adar adh dûr bant. Hîr Iesus Rhiston, Ion onnen ero, Hîr IlAdar, Iol IlAdar, Ion en Adar, Mebil od ven i úgerth en ardhon, Anno faelas ammen; Mebil od ven i úgerth en ardhon, Len annam i chered vîn; Hevil na i forvo en Adar, Anno faelas ammen .
An le ero i Ben Aer, Le ero i Chîr, Le ero i ro-aer, Iesus Rhiston, adh i Fae Aer, min aglar IlAdar i Adar.
Glory to All-Father…in the most exalted heaven, and upon earth peace to people with love and kindliness.
We praise you, We bless you, We love you, We glorify you, We give to you thanks for your (great) glory, Lord, King in Heaven, O All-Father, Father with full mastery. Lord Jesus Christ, only begotten Son, Lord All-Father, Lamb of All-Father, Son of the Father, take from us the sins of the world, give mercy to us; take from us the sins of the world, we give You our prayer; you sit at the right hand of the Father, Give mercy to us.
For you alone the Holy One, you alone are the Lord, you are the holiest, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father.
Comment: The congregation remains standing. >>> Skip the translation here
P: Let us pray ... (prayer)
P: Dafo ven hero…
And all pray in silence with the Priest for a while. Then the Priest, with hands extended, says the Collect prayer, at the end of which the people acclaim:
Sidh, these are great! I must have missed that last update. When you're done with this, I think you should do the old Latin Mass. XD It's really quite beautiful, and you'd be surprised how different it is from this! I bet you would enjoy translating it.
Praise to you, Lord Jesus Christ! Eglerio anlen, Hîr Iesus Rhiston!
(During Lent - various versions)
Glory and praise to you, Lord Jesus Christ! Aglar a egleriad anlen, Hîr Iesus Rhiston!
Glory to you, Lord Jesus Christ, Wisdom of God the Father! Aglar anlen, Hîr Iesus Rhiston, Saelas Iladar i Adar! Glory to you, Word of God, Lord Jesus Christ! Aglar anlen, Peth Iladar, Hîr Iesus Rhiston!
Glory to you, Lord Jesus Christ, Son of the living God! Aglar anlen, Hîr Iesus Rhiston, Ion Iladar guiol!
Praise and honour to you, Lord Jesus Christ! Egleriad a aglar anlen, Hîr Iesus Rhiston! (Praise and glory to you...)
Praise to you, Lord Jesus Christ, King of endless glory! Eglerio anlen, Hîr Iesus Rhiston, Aran e aglar ben-vethed! (Praise to you, Lord Jesus Christ, King of the endless glory!)
Marvellous and great are your works, O Lord! iVydaid lîn elvennui a daur, ai Hîr! (Your works are wondrous and mighty, O Lord!)
Salvation, glory, and power to the Lord Jesus Christ! Edelethad, a aglar, a valan anin Chîr Iesus Rhiston! (Deliverance, and glory, and power/divinity to the Lord Jesus Christ!)
Amy: Hello! I am confused about the verb nautha-. In lesson 17 the dialog at the start has “nauthog” for “you think”, then “semin” for “I think”. Is nautha- one of the irregular verbs? I can’t find anything else it in the lessons or dictionary. Thank you!
Jul 12, 2020 2:56:39 GMT
Xandarien: Suilad! There have been two verbs used for 'to think', I apologise for the confusion. There's Nautha- 'to conceive an idea, think' and Sam- 'to think. Sam- should have been removed everywhere as it was a reconstruction that we don't need. I'll change that.
Jul 13, 2020 8:47:43 GMT
Amy: Thank you! I really enjoy the lessons. Len hannon!
Jul 14, 2020 2:16:08 GMT
Halcyon: Suilad, Mae l’ovannen!
Sept 11, 2020 15:15:50 GMT
Halcyon: I’ve just started taking these lessons, and I’m really learning a lot already! The format you’ve presented the lessons in is easy to navigate. Thank you for creating this website!
Sept 11, 2020 15:17:34 GMT
Teryn: Wow, this website is amazing! I started the lessons two days ago and I'm already using phrases with some friends of mine. Thank you sooo much for creating this, I can't tell you how helpful it is!!
Sept 14, 2020 23:34:15 GMT
Xandarien: You're both very welcome, and if you're 16 or over don't forget I have a Discord
Sept 15, 2020 19:46:27 GMT
Felix: what is your discord?
Sept 30, 2020 16:32:58 GMT
Xandarien: Please PM me for access
Sept 30, 2020 19:42:36 GMT
Adanedhell: Where did you collect all the knowledge? I mean the books of Tolkien etc.
Oct 27, 2020 16:47:28 GMT
Xandarien: There are essays and notes published in two journals called Vinyar Tengwar and Parma Eldalamberon, also in bits of The History of Middle-earth, odd words here and there really!
Oct 28, 2020 20:40:53 GMT
Taisa: Hello. I need some help on translation if someone here can help please. I need to translate "now and always" in sindarin.
Mar 23, 2021 17:04:36 GMT
Xandarien: If you are encountering a 404 error when trying to download the phrasebook this is intended due to the ongoing website revamp I'm doing behind the scenes
Apr 9, 2021 14:45:21 GMT
Taliandra: I am so excited to have found this, thank you so much for making it all free, My days will be filled with study to learn this gorgeous language. I can't wait to impress my LARP friends with my expertise in the elven tongue!
Apr 28, 2021 3:18:29 GMT
Sam: Will you run this course again?
Jul 3, 2021 4:09:56 GMT
Xandarien: Yes! Not sure when yet, probably early next year
Jul 4, 2021 19:35:58 GMT
Abigail: Has the website been updated recently? Some of the phrases and words are different from how I remember. Last I was here, ‘I must go’ was said as ‘Boe gwaen’, now it is ‘Boe menin’?
Jul 29, 2021 3:36:00 GMT
Xandarien: I did a large website revamp recently yes. Gwa(e) is a verb for 'to go' but people generally prefer Men-
Jul 29, 2021 13:22:01 GMT
David Edelen: Xandarein, so she could use Boe gwaen or Boe Menin either one?
Aug 11, 2021 21:57:59 GMT
Xandarien: Boe gwaen more means 'I must depart, I must go' and Boe menin is just 'I must go' (assuming moving in space). So technically yes, it just depends what nuance you want to go for.
Aug 12, 2021 9:51:38 GMT