How's that? My hand was NOT on the hilt of my sword? How unusal...
Avbesso, Callon! I gam lîn bo i vagol lîn a vaethatha. Garo andreth! Do not worry, Hero! Your hand (will be) on your sword and you will fight (though it might not be the way you expect!) Have patience!
While being trapped in the castle, Moefingel made friends with a very young dragon. It was the big dragon’s child. The young dragon flew to the castle every night when its mother was asleep and flew back to its cave before dawn. So, its mother, the big dragon never knew that her child was a good friend of a very young elf. Ir gannen min barad, Moefingel garn vellon ‘wain. Te amlug neth íd a chên en amlug veleg. I amlug neth reviant anin barad na fuin bain ir nanethed lostant a reviant dan anin rodh núf vinuial. Nanethed, i dragon veleg ú-istas anuir hêned a edhel neth íd noner melly. [While being caught in the castle, Moefingelhad a new friend. It was a very young dragon and a child of the big dragon. The young dragon flew to the castle at all nights when its mother was sleeping and flew back to the cave before dawn. Its mother, the big dragon never knew that her child was a friend of a very young elf.]
Moefingel played with the young dragon and sang gently because she did not want to wake the big dragon up. She danced and the young dragon flapped it wings happily. Moefingel also talked to the young dragon at night. Moefingel teliant adh i amlug neth a lint lim an ú-anírn i amlug veleg echuiad. Lilthant a i amlug neth blabant ‘ellweg i raifn dîn. Moefingel pent na i amlug neth na fuin. Moefingel played with the young dragon and sang in low voice because she didn’t not want the big dragon to wake up. She danced and the young dragon flapped its wings happily. Moefingel talked to the young dragon at night.
“What is your name? My name is Moefingel.” “Grrrrr…” “Do you have a name?” “Grrrr...grrrr…” “You don’t have a name? I can give you one. Hénlach! (child of the leaping flame) Do you like it?” The young dragon flapped its wing and said, “Grrr!”
“Man i eneth gîn? I eneth nîn Moefingel.” “Grrrrr….” “Sevig eneth?” “Grrr...grrr…” “Ú-hevog eneth? Gin annathon eneth. Hénlach! Den serog?” I amlug neth blatant i raifn dîn a bent, “Grrr!”
“Do you like to eat onions? I don’t.” “Grrrr…”
“Serog maded nínhylch? Hain ú-heron” “Grrr...”
“Do you like your mom? I like mine. Your mom is so big and terrifying. Do you breathe out fire too?” Hénlach nodded its head and replied, “Grrr…” Then, it tried to show Moefingel how it breathed out fire. However, there was no fire, but only puffs of smoke from its breath. “Serog nanethegen? Seron nanethenin. Nanethegen daer a ‘oeol. Thuiog naur eithro? Hénlach aphent, “Grrr…” Tha, poll tengiad Moefingel manen thuiant naur. Dan dha ú naur ach osp erui od i thûl dûn. [Do you like your mom? I like my mom. Your mom is big and terrifying. Do you breathe (out) fire too?” Hénlach replied, “Grrr…” Then, it tried to breathe (out) fire. Yetthere was no fire, but smoke alone from its breath.]
Moefingel comforted and patted the young dragon. “It’s okay! When you grow bigger, you will be able to breathe out fire. Are you hungry?” Hénlach was silent. She took some lembas out from her tiny bag and fed Hénlach. Hénlach ate it all. Since then, Hénlach was no longer a dragon of the Dark. Moefingel mathant i amlug neth. “Te maer! Ir ci beleg athan i velegas aweg thî, thuiathog naur. Ci saig? Hénlach dínen. Mabant lembas od i bôg vîw a vaedant Hénlach. Hénlach den bân mant. O tha, Hénlach ú amlug Dúath.
“I wish I can fly and get closer to the stars.” Moefingel looked up at the sky and continued to talk to Hénlach. Hénlach came closer to her and motioned to her to climb up to its back. She did so and Hénlach started to fly. Moefingel gasped in great joy. “Ieston reviad a raitho na i elenath.” Moefingel tirn na i eil a bent na Chénlach. Hénlach toll andin. Adh thrinc Henlach pent “Tolo am i vost dîn.” Den agor a Chénlach heriant reviad. Moefingel gell.
Three days later, Celedethor, Thyraellas, Elwen and Iauliel arrived the castle. Thyraellas’ food bag was still half full. Suddenly, they heard cries of the eagles from afar. Sidhiel and Moefingel ran to the window and saw five eagles flying towards the castle. Ab neledh oer, Celedethor a Thyraellas a Elwen a Iauliel tellir na i varad. I bôg-an-vann Thyraellas per-bant eithro. Bregol, lernir iail e thy^r o balan. Sidhiel a Voefingel nerir anin chennethh a gennir odog thyr reviol na i varad.
Sidhiel said to Moefingel slowly and calmly, “Xandarien summoned the eagles to come save us. Let’s get ready to jump. Are you scared, my daughter?” Moefingel tightly held onto her mother’s waist and replied, “Okay, Mama! I am not scared.” Sidhiel pent na Voefingel ú-lim a dîn, “ Xandarien tolthant in thŷr toled a natho men. Dafo ven feriad labad. Gosto, iellenin?” Moefingel garn dong bo rhonn nanethed a aphent, “Te maer, Nana! Ú ‘oston!”
Sidhiel quickly grabbed a sword nearby with her right hand and carried Moefingel on her left. She ran to and stand on the edge of the ramparts, and then said to Moefingel again, “Count to three now and we will jump!” “One, two, three!!” Moefingel counted and then Sidhiel jumped.One of the eagles came in time and let them land on its back. Sidhiel garn i higil nef din adh gamed a ‘arn Moefingel adh ranced. Norn na a eriant erin rim en barad, a tha ad-bent na Voefingel, “Gonodo na neledh sí a labatham!” “Mîn, tâd, neledh!” Moefingel gonont a tha Sidhiel lamp. Mîn thôr toll lim a din coll am i vost dîn.
The big dragon gave a loud cry soon after noticing the coming of the eagles and a big gloomy shadow rose from the snowy mountain. I amlug veleg cann lim ir sint i doled i thyl. Dúath dhofen erias uin i orod lossen.
Celedethor’s horses were terrified by the dragon’s cry and shadow. (Alas! Those horses were not the ones from Rohan. xD) They refused to run closer to the castle. The eagles flew closer to the rescue team and they all jumped onto the eagles’ back. The horses turned around and ran back to where they came from. Finally, the fight in the air began! I ial a vorchant en amlug gruithanner i rych Celedethor. I rych avasser nored na i marad. I thŷr revianner na i nethyr a lamber am i byst e-thŷr. I rych athellir na ias tellir o. Na vedui, i maeth min eil heriant.
(THE FIRST WARNING FROM THE NARRATOR: I must say to you, dear readers, that if you expect the following war scene to be the one similar to the exciting fight between Smaug and the dwarves, you will DEFINITELY be disappointed! LoL)
Amy: Hello! I am confused about the verb nautha-. In lesson 17 the dialog at the start has “nauthog” for “you think”, then “semin” for “I think”. Is nautha- one of the irregular verbs? I can’t find anything else it in the lessons or dictionary. Thank you!
Jul 12, 2020 2:56:39 GMT
Xandarien: Suilad! There have been two verbs used for 'to think', I apologise for the confusion. There's Nautha- 'to conceive an idea, think' and Sam- 'to think. Sam- should have been removed everywhere as it was a reconstruction that we don't need. I'll change that.
Jul 13, 2020 8:47:43 GMT
Amy: Thank you! I really enjoy the lessons. Len hannon!
Jul 14, 2020 2:16:08 GMT
Xandarien: Please note I am currently on holiday and will respond to messages next week 😃
Aug 7, 2020 11:41:18 GMT