because I went through the dictionary (a couple of updates ago) word by word to make sure they all got into my flashcard program (memorion, I can share my database if people want) I found a few minor issues that either need to be fixed or need to be clarified to me. So here they are:
hargam- left handed - listed as noun
lanc I naked listed as noun
lendren tunefully, sweetly - listed as adjective
rhaed adj. to complete a work or design, to add finishing touches and final details - this is an adjective?
ûr II n. wide - this is a noun?
I have also been told that 'gwaith' means people, but my dictionary only has manhood as a deffinition.
I hope this helps make the dictionary better (or I can get enlightened).
Well, I'd advise you redownload the dictionary but let's have a wee look.
Hargam and Lanc I - indeed. Corrected to adjective. Lendren - meh. Yes it's an adverb in English, but it uses the adjectival suffix in Sindarin (and the two are basically indistinguishable in Sindarin). Still, I'll change it. Rhaed - yip, it's an adjective, just a bit of a strange one. ûr - quite correct, it was incorrectly marked. Changed to adjective.
Right, Gwaith. Salient part is in bold. Gwaith (gweith N.) n. 1. manhood ○ 2.by ext., man power, troop of able-bodied men, host, regiment, people 3.by ext., region, wilderness This is highlighted in Danwaith - 'Back folk' (the Nandor, the back turners) Denwaith - 'the people of Denwe' Forodwaith - North men ('the North people') and a few others
Thank you for the clarifications there. I hope this was seen as helpful and not overly critical. I was worried that at least one of them was and odd connotation type thing, and it seems rhaed is (and also Lendren). I suppose rhaed is just an alternative for the '-red' suffix, or is it more something that has detailwork and finishing touches (possibly without going into detail on them. so we would have
Adab adh rendred = Building with circular detailing (with the intimation of carving)
adab thraed = Building with (unspecified) detailing