Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will.
We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father.
Aglar an IlAdar min Menel rochall, A am Geven sîdh an 'waith adh veleth a viluias.
Len daetham, len aliam, len melam, len egleriam, Annam len hannad an i aglar lîn, Hîr, Aran vi Eruvan, Ai IlAdar, Adar adh dûr bant. Hîr Iesus Rhiston, Ion onnen ero, Hîr IlAdar, Iol IlAdar, Ion en Adar, Mebil od ven i úgerth en ardhon, Anno faelas ammen; Mebil od ven i úgerth en ardhon, Len annam i chered vîn; Hevil na i forvo en Adar, Anno faelas ammen .
An le ero i Ben Aer, Le ero i Chîr, Le ero i ro-aer, Iesus Rhiston, adh i Fae Aer, min aglar IlAdar i Adar.
Glory to All-Father…in the most exalted heaven, and upon earth peace to people with love and kindliness.
We praise you, We bless you, We love you, We glorify you, We give to you thanks for your (great) glory, Lord, King in Heaven, O All-Father, Father with full mastery. Lord Jesus Christ, only begotten Son, Lord All-Father, Lamb of All-Father, Son of the Father, take from us the sins of the world, give mercy to us; take from us the sins of the world, we give You our prayer; you sit at the right hand of the Father, Give mercy to us.
For you alone the Holy One, you alone are the Lord, you are the holiest, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father.
Comment: The congregation remains standing. >>> Skip the translation here
P: Let us pray ... (prayer)
P: Dafo ven hero…
And all pray in silence with the Priest for a while. Then the Priest, with hands extended, says the Collect prayer, at the end of which the people acclaim:
Sidh, these are great! I must have missed that last update. When you're done with this, I think you should do the old Latin Mass. XD It's really quite beautiful, and you'd be surprised how different it is from this! I bet you would enjoy translating it.
Praise to you, Lord Jesus Christ! Eglerio anlen, Hîr Iesus Rhiston!
(During Lent - various versions)
Glory and praise to you, Lord Jesus Christ! Aglar a egleriad anlen, Hîr Iesus Rhiston!
Glory to you, Lord Jesus Christ, Wisdom of God the Father! Aglar anlen, Hîr Iesus Rhiston, Saelas Iladar i Adar! Glory to you, Word of God, Lord Jesus Christ! Aglar anlen, Peth Iladar, Hîr Iesus Rhiston!
Glory to you, Lord Jesus Christ, Son of the living God! Aglar anlen, Hîr Iesus Rhiston, Ion Iladar guiol!
Praise and honour to you, Lord Jesus Christ! Egleriad a aglar anlen, Hîr Iesus Rhiston! (Praise and glory to you...)
Praise to you, Lord Jesus Christ, King of endless glory! Eglerio anlen, Hîr Iesus Rhiston, Aran e aglar ben-vethed! (Praise to you, Lord Jesus Christ, King of the endless glory!)
Marvellous and great are your works, O Lord! iVydaid lîn elvennui a daur, ai Hîr! (Your works are wondrous and mighty, O Lord!)
Salvation, glory, and power to the Lord Jesus Christ! Edelethad, a aglar, a valan anin Chîr Iesus Rhiston! (Deliverance, and glory, and power/divinity to the Lord Jesus Christ!)